La gran diferencia de este estilo de emoticones, se da principalmente por el uso de Unicode como estándar de codificación de caracteres (nosotros usamos ASCII). En este sistema de codificación se pueden hacer muchas más combinaciones para lograr las difíciles expresiones que nos caracterizan como humanos.
Los Kaomoji más conocidos, nos llegaron gracias a la cultura Animé-Manga que nosotros como occidentales importamos de los japoneses.
Algunos ejemplos simples pueden ser los siguientes:
(^·^) ((O_o)) (ñ_ñ) (*.*) [>_<] (-.-)zzZZ
De todas formas, los kaomoji más usados fuera de los clientes de mensajería instantánea en Japón son los más complejos. Pero con una simple búsqueda en Google podemos ver varios ejemplos.
=( ̄□ ̄;)⇒
( ・_・)ノ⌒●~*
(メ ̄  ̄)_θ☆゚0゚)/
ヽ(`◇´)/
(^・ω・^=)~
Pero ¿qué mejor que un Japonés (en este caso, una japonesa) para que explique didacticamente las expresiones de los Kaomoji?
Mujer japonesa explica las expresiones de los Kaomoji
(click para ver en tamaño completo)
Esto es el resultado de una noche de búsquedas extrañas en Google Imágenes.
Claro, era parte de un "juego de competencia" con @_francisco para ver quién era el primero en encontrar algo extremo en Google.
Vieron? aprendieron algo nuevo.
SoyFacus | y adivinen quién ganó.
Y quien ganó la competencia?)
ResponderEliminar